Gennaro Coretti racconti di banchinaCโ€™era una volta Pulcinella che ripeteva spesso questo adagio popolare: “loda il mare e tieniti alla terra”, ma quasi novanta anni fa il comandante Conte Carlo Bardesono di Rigras invertรฌ la frase della celebre maschera partenopea inserendo il motto “loda la terra e tieniti al mare”ย soprattutto per polemizzare con la diffusa abitudine di prendere in giro coloro che, solcando le onde, usavano termini inconsueti e talvolta bizzarri.

So bene anch’io che, per inconfessati pruriti, i piรน terricoli sanno che cosa voglia dire “cazzare” e, dopo questa loro esibizione di intriganti assonanze, si pentono della loro “cazzata” e rimediano lasciandosi andare a citazioni piรน pacate quali “babordo” e “tribordo”, che il comandante Bardesono definisce termini assurdi che nessun marinaio italiano ha mai usato nรฉ userร  e che, aggiungo io, ricordano le didascalie di vecchieย storie a fumetti in cui lottavano fantastici pirati.

termini Marinareschi  Vocabolario Comandante Conte Carlo Bardesono di Rigras
Il Vocabolario Marinaresco del Comandante Conte Carlo Bardesono di Rigras

Ecco allora che nel Vocabolario Marinaresco pubblicato nei primi decenni del secolo scorso, in anni in cui la purezza del linguaggio era un dovere politico, emerge lโ€™origine di questi termini importati da altri paesi stranieri.

Sulle antiche navi francesi c’era la consuetudine di scrivere a grosse lettere, all’interno della prora, lร  dove erano installate le principali artiglierie, la parola “Batterie”, in francese “Batri”.

Poichรฉ la parola veniva scritta trasversalmente nella parte centrale, in modo da poter essere letta da chi volgeva il viso a prora, la prima sillaba “BA” rimaneva verso il lato sinistro del bastimento, e il restante dello scritto “TRI” risultava sulla destra. Ecco da dove nasce lโ€™abitudine dei marinai francesi dโ€™indicare “BA-bord” il lato sinistro, dove appunto si trovava la sillaba “ba” e “TRI-bord” il lato destro verso cui residuava l’altra sillaba “tri”.

Lโ€™abitudine nostrana, sia nella Marina Militare sia in quella Mercantile, รจ quella di chiamare semplicemente “sinistra” appunto il lato di sinistra mentre invece รจ invalso lโ€™uso di chiamare correttamente “dritta” tutto ciรฒ che ha riferimento con il lato destro.

Sfogliando l’anastatica di questo corposo dizionario, ritroviamo un’altra curiositร  nel termine marinaresco di “paccottiglia” che invece nell’uso comune noi adoperiamo per indicare delle cose di scarso valore e di pessimo gusto tanto da aver coniato lโ€™espressione spregiativa per alcune merci che vengono definite “paccottiglia per turisti”.

In origine s’intendeva con questo termine il contratto di cointeressenza tra il capitano di una nave mercantile e un mercante che gli affidava delle merci per negoziarle, concedendogli una determinata partecipazione agli utili ricavati dalla vendita.

termini marinareschi tiger blamLo stesso nome di “paccottiglia”ย stava inoltre a indicare una piccola quantitร  di merci di poco volume, ma di rilevante valore, che talvolta qualche persona dellโ€™equipaggio di una nave acquistava e trasportava per proprio conto al fine di trarre un profitto dalla successiva vendita quando sarebbe tornato a casa e sbarcato.

Un piccolo contrabbando, non per forza di cose proibite come potrebbe essere oggi con le droghe o altri stupefacenti, ma di preziositร  ricercate dalla moda o piรน semplicemente come ricordo, avveniva a Trieste negli anni cinquanta quando solo i marittimi portavano a casa e rivendevano i preziosissimi vasetti del “balsamo di tigre”, che avrebbe dovuto alleviare infiniti malanni.

Ho trovato oltremodo interessante ripercorrere le disquisizioni derivanti dal termine “mezzomarinaio”, cioรจ dal gancio di accosto, quello strumento indispensabile a bordo di qualsiasi natante per compiere soprattutto l’ormeggio, ma anche in ogni circostanza in cui serva catturare e cogliere qualche cosa che galleggia sull’acqua o pende da un molo.

gaffa termini marinareschiLโ€™autore condanna immediatamente il francesismo “gaffa” talvolta usato (lui dice) impropriamente per indicare questo strumento e cita invece il piรน antico e “italianissimo” nome di “alighiero” per designare il “gancio di accosto”, volgarmente detto “mezzomarinaio” e poi spiega: il cui ferro si compone appunto di una “ghiera” centrale e di due “ali” laterali (i ganci) da cui la parola composta “alighiero”.

Ma non finisce qui, poichรฉ la spiegazione del termine marinaresco continua e ci racconta che questa voce la si usava giร  comunemente nei primi secoli del Volgare italiano nelle acque della Val Padana.

Da questa deriva il casato di Dante, la cui famiglia ha avuto appunto origine nella Val Padana (vedi Paradiso canto XV) e da ciรฒ il comandante Carlo Bardesono trae lo spunto per andare in acuto italico e testualmente annota “Le genti dellโ€™Italia unificata dovrebbero vedere nel nome marinaresco del grande Poeta … un segno del destino, un presagio di gloria marittima!”.

Tutto doveva essere rigorosamente italianizzato, tant’รจ che in alternativa all’ormai desueto “panfilo”, ormai sopraffatto dal termine “yacht”, il Vocabolario conia il termine “IOT” proponendo questa ortografia fonetica per la voce “yacht”. “Quanto meno si raggiungerebbe cosรฌ lo scopo di udire la parola ben pronunziata anche da coloro che non conoscono le lingue straniere”.

scopamare termini marinareschiDulcis in fundo! Il termine “spinnaker” non va proprio giรน al compilatore del dizionario perchรฉ รจ un termine nuovo, nella sua epoca da poco introdotto e che lui colloca in fondo al suo lavoro tra “aggiunte e varianti” in cui non manca perรฒ la sua proposta di una ennesima traduzione italica.

Attingeย  dalle nomenclature dei velieri con le vele quadre e ritiene piรน appropriato, per la forma e la funzione svolta, tradurre lo “spi” con il termine “scopamare”.

Oggi ci sarebbero troppi termini da tradurre e forse anche il purista piรน esasperato si arrenderebbe, o forse anche no.

Invece di one off, di day cruiser, di bowrider, di flying bridge e di fisherman, che termini si dovrebbero inventare?

Sono solo certo che, ad esempio,ย  i motoscafi “walk around” potrebbero chiamarsi “passeggiatrici”.

Buon vento.

Facebook
Twitter
X
Pinterest
LinkedIn
WhatsApp
Email

Leave a comment

You must be logged in to post a comment.

Categories

REGISTRATI

[forminator_form id="7943"]

Do you need to sell your boat? You are in the right place! yachtdigest.com is in fact the largest online portal on recreational boating and in this section you will be able to write your ad for free if you want to sell your boat. Adding a new sales message is very simple and intuitive as is finding a boat you are interested in buying, but to make your listing even more appealing, we want to give you some general but important pointers that you can follow if you wish.

First of all, try to personalize your ad, describing the history of the boat and perhaps the reason why you are selling it, this way you will gain more trust from the reader.

You can call it “half-new” if it is almost new, or “used” by specifying whether or not it is in good condition. It indicates the condition of the engines, the year of registration, how many owners it has had-most importantly, it indicates whether the boat has been owned by a single owner: it increases interest to those reading the ad.

The goodness of your craft must shine through in your message, because before you can convince someone, you yourself must be convinced that the product is good.

It is important that no spelling errors are made in the advertisement, so reread the message well before putting it online. The language then must be clear and simple, understandable to all.

It serves to attract interest and induce the reader to continue reading; it is the most important part and should summarize in one line the whole message we want to give. Unfortunately, you don’t have much chance to stand out much except with something really original to attract attention. So focus on truly original details of the boat, its real qualities: in the yachtdigest.com portal this brief summary will appear by hovering over the picture of the boat with the mouse.

It is important to clearly include the general record of the vessel. Always enter: shipyard, model, length, width, draft, engines, number of cabins, year of construction, price.

In the boat sheet accurately enter all boat details, standard and extra equipment. It is useful to communicate many details and details for those who are really interested and will continue reading beyond the first few lines.

Suggest to the reader who wants to buy the best features of your craft, and do not indicate-unless it is necessary to inform the buyer in advance-information that might negatively influence the reader.

Always indicate the price. Unless you absolutely do not want to deal, we recommend adding the words “price negotiable” which gives an incentive for the buyer to contact you.

Editorial Standards

REGISTER

[forminator_form id="7943"]

DO YOU WANT TO LOG OUT OF YOUR ACCOUNT?